マイテの日本滞在記:第3号
プラン・グアテマラ スポンサーシップ部
マリア・テレサ・カブレラ・カサソラ(マイテ)
Hoy me gustaria contarles mi experiencia sobre dos de las grandes expectativas que yo traia al venir a Japon y que recientemente pude vivir; una de ellas era sobre los ninos en Japon … si, yo tenia mucha curiosidad de saber como eran, que hacen y que les gusta y despues de haber visitado 2 grupos de ninos, ahora puedo contarles un poco. al respecto.
Desafortunadamente con el primer grupo el tiempo fue muy corto, ya que la reunion fue en una escuela, pero con el segundo fue distinto, ellos eran una asociacion o grupo de ninos de 6 a 9 anos aproximadamente, muy inquietos, participativos y extrovertidos, al inicio ellos presentaron informacion sobre Guatemala que habian investigado, fue muy interesante.
Facilmente pude percibir la curiosidad que ellos tenian de conocer la vida de los ninos de otro pais, que en esta oportunidad fue Guatemala, cuando se hacian preguntas ellos respondian rapidamente, pero tambien preguntaban y en cada una de las diferentes cosas que se les mostraron sobre la vida de los ninos en Guatemala ellos buscaban las diferencias y similitudes que tenian la vida de estos ninos con ellos. Fue muy agradable conocer e interactuar con los ninos japoneses y realmente espero que como este grupo hayan muchos en Japon, pero con ninos y jovenes de diferentes edades. En mi opinion, los ninos entre 0 y 9 anos son muy parecidos al rededor del mundo, eso es lo que he pensado por mucho tiempo y pude comprobar eso con Japon un pais que esta en el otro lado de mi pais.
今日は私が日本にくる際に考えていた2つのことについてお話します。
1つ目は、日本の子どもたちついて。
日本の子どもたちはどんな感じなのか、何をしているのか、何が好きなのか、とても興味がありました。
先日子どもたちのグループを2箇所訪問したので、今は少しお話することができます。
1つ目のグループへの訪問の時は、学校訪問で時間がとても少なく残念でした。2つ目のグループは、6歳から9歳くらいまでの子どもたちの集まりで、とてもお行儀がよくて、参加の意欲があって、他の子どもたちとも仲良くしていました。そのグループでは、まず最初に、子どもたち自身がグアテマラについて調べたことを発表してくれました。とても興味深い内容でした。
そこで過ごす間、子どもたちが、他の国(今回は特にグアテマラ)に暮らす子どもたちについて興味をもっていることがひしひしと伝わってきました。
私から質問をすると、みんなの反応はとても速くて、逆に質問が返ってきました。
グアテマラの子どもたちの様子を見せられると、日本の子どもたちとの違いと似ていることを探し出していました。
日本の子どもたちとの交流は本当に楽しいひと時でした。このようなグループ、特に世代の違う若者と子どもたちが交流するグループが、日本にたくさんあればよいなぁと思いました。
個人的な意見ですが、0歳から9歳の子どもたちは、世界中どこでもそんなに変わりがないと、ずいぶん長いこと考えていました。今回、私の国グアテマラから遠く離れた日本で、そのことを確認することができました。

■日本の子どもたちとともに
Otra de mis expectativas era conocer que hacen los japoneses para distraerse, cuando yo sabia que tienen una fuerte cultura de trabajo y mas trabajo, la cual admiro mucho. Pues bien, recientemente viaje al interior; entre los bosques y montanas visite diferentes lugares maravillosos que estan cerca del Monte Fuji; fue tan relajante y agradable el contacto con la naturaleza, lejos del trafico, los edificios y las prisas del metro, creo que viajar un dia al campo realmente te ayuda a recargar baterias para continuar con la rutina diaria.
Aunque tambien tuve la oportunidad de experimentar otra de las posibles tecnicas de desestress; y esta es el karaoke, esos pequenos espacios donde tu entras y gritas, quiero decir, intentas cantar, pero que aunque muchas veces tu voz esta muy lejos de lo que es un verdadero cantante, realmente e sientes diferente cuando sales de alli y tambien con mas fuerza para enfrentar los nuevos desafios. No se si lo han intentado, pero creanme, si funciona. Aunque creo que la primera vez es importante acompanarte por alguien de experiencia en el campo, para asegurar el exito de esta tactica.
Como siempre, es un gusto para mi compartir con ustedes parte de mis gratas experiencias en Japon, realmente espero que su lectura esten siendo de su agrado.
私が来日する際に考えていたことの2つ目は、人々が余暇をどのようにすごしているのかということです。というのも、日本では、「仕事・仕事」という根強い文化(それを私は尊敬していますが)があると聞いていたからです。
最近、日本の内陸部を訪問しました。そこは、森や山に囲まれた、富士山の近くにあるとても美しいところで、自然がすぐそこにあってリラックスでき、交通渋滞、高層ビル群、地下鉄のせかせかした流れなどからは遠く離れた土地でした。
時々、このような美しい郊外へ旅行することで、人々は日常生活を続けるためのバッテリーを充電できるのだろうと思います。
実は、他にもストレス解消方法を体験しました。カラオケです。小さなスペースに入って叫ぶ、いや、歌うところ。たいていの場合は「歌う」声からは程遠いものになっていますが、そこから出るときには本当に気分がすっかり変わって、新たな試練に立ち向かうことができる気分になります。
皆さまが試したことがあるかは分かりませんが、私を信じてくださいね、これは本当に効果のあるストレス解消方法でした!
カラオケでのストレス解消が初めての時には、この方法で確実に効果を発揮させるためにも、カラオケの経験者に連れて行ってもらうことが重要だと思います。
いつもの通り、日本での数々の楽しい経験をお話できることは本当にうれしいです。今回のご報告もお気に召しますように!

■富士山の近くでのひととき

■着物にチャレンジ。似合いますか?
プラン・ジャパン Staff日記




